Приглашаем посетить сайт

Русский язык (rus-yaz.niv.ru)

Новый гипноз: глоссарий, принципы и метод. Введение в эриксоновскую гипнотерапию
Статьи на букву "К"

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Ц Ч Ш Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "К"

КАНАЛЫ КОММУНИКАЦИИ

En.: Communication channels

Каналы коммуникации соответствуют органам чувств. У каждого человека преобладает один или несколько из этих «средств связи». Во время предварительной беседы мы услышим, как пациент-визуал охотнее будет говорить: «Я вижу...», аудиал: «Я вас прекрасно слышу...», а третий скажет: «Я чувствую, что это правильно...» Данные понятия, впервые предложенные Альфредом Бинэ, очень интересовали Эриксона и были подхвачены и разработаны его комментаторами, в частности, Бэндлером и Гриндером (1975).

Для того чтобы облегчить установление контакта с пациентом, полезно использовать предпочитаемый им канал коммуникации. Во время гипноза, когда контакт уже установлен, найти нужное воспоминание проще, если ощущения одновременно вызываются в разных модальностях. В этом случае сопровождение в воспоминании способствует обогащению опыта пациента благодаря тому, что задействуются все органы чувств. Как отмечает Араоз (1982), мобилизация в воображении всех каналов коммуникации сама по себе является гипнотической индукцией.

КАТАЛЕПСИЯ

En.: Catalepsy

Это слово традиционно обозначает один из специфических гипнотических феноменов, заключающийся в сохранении пациентом положения тела, приданного ему оператором.

По-видимому, мы имеем здесь дело с присущим человеку механизмом, аналогичным тому, который удерживает нашу голову прямо, хотя мы не следим за ее положением. У Эриксона не вызывало сомнений, что каталепсия - это просто форма «хорошо сбалансированного мышечного тонуса» (Erickson & Rossi, 1981). Это «экономичное» поведение, поскольку легче оставить руку висящей в воздухе, чем выработать решение о том, нужно ли ее опустить (Erickson & Rossi, 1981).

Каталепсия - это поведение, вписывающееся в рамки определенного отношения: оно выражает скорее активную, чем пассивную установку (Erickson & Rossi, 1981) и может быть невербальным ответом на невербальную просьбу. Действительно, для того чтобы быстро вызвать каталепсию, достаточно, приподняв руку пациента, таким образом невербально попросить его оставить ее висящей в воздухе.

Нас удивляет, что, пережив опыт каталепсии, пациенты часто заявляют, что это не казалось им странным, как будто, занятые другим, они забыли о своих руках.

Этот феномен представляет определенный практический интерес:

- Гипноз, по-видимому, довольно изменчивое состояние, которое может в некоторой степени стабилизироваться с помощью каталепсии.

- Каталепсия как невербальная форма, без сомнения, является средством выбора для высокоинтеллектуальных пациентов. Она позволяет им «преодолевать свои приобретенные ограничения (Erickson & Rossi, 1981).

- Это неожиданное для самого пациента поведение может некоторым образом послужить для него ратификацией.

- Феномен интересен также тем, что может быть использован как метафора. Описаны и другие формы каталепсии во время гипноза (см. Bernheim, 1916). Они не

представляют для нас интереса, кроме, может быть, каталептической ригидности всего тела; эта форма настолько же несжиданна, насколько легко достижима и конечно же неспецифична для гипноза.

КИНЕСТЕЗИИ

En.: Cinesthesias

Кинестезии - это внутренние ощущения нашего тела. В начале гипнотического сеанса обычно просят пациента сосредоточить внимание «на ощущениях, которые он получает от своего тела», а также на ощущениях «релаксации и комфорта, постепенно наполняющих его».

Это превосходный способ фиксировать внимание. Кроме того, это способ отстраниться от внешнего мира и повернуться к своему внутреннему миру. Чтобы помочь пациенту сосредоточиться на кинестезиях, можно, например, воспользоваться последовательным принятием.

Во время сеанса, особенно если это один из первых сеансов, пока у пациента еще не выработались навыки стабилизации появляющихся феноменов, могут ощущаться необычные кинестетические изменения: ползание мурашек, ощущение отсутствия руки или ноги. При появлении таких непредвиденных феноменов важно ободрить пациента несколькими шаблонными фразами.

КЛИНИЧЕСКИЙ (ГИПНОЗ)

En.: Clinical (hypnosis)

Клинический гипноз - это нечто совсем иное, нежели гипноз экспериментальный. В этом заключается основа многих недоразумений.

Трудоемкие и тонкие клинические индукции - плохой материал для эксперимента. Параметры, интересующие клиницистов, отличаются от тех, которые изучаются в эксперименте. В результате выводы экспериментаторов, относимые ими к тому, что они именуют гипнозом, составляют главу в психологии, наименее нас интересующую.

Клиницисту, напротив, для работы необходима подходящая, разумная и эффективная модель, а также простой понятийный аппарат. Мы стремимся доказать, что природа гипноза как явления такова, что позволяет клиницисту самому выбирать используемую им модель. Модель, предлагаемая нами здесь, доказала свою эффективность. Ее уже выбрали для себя многие клиницисты.

КОГНИТИВНО-ПОВЕДЕНЧЕСКИЙ (ПОИСК)

En.: Cognitive-behavioral (research)

Многие исследователи, в частности в США и Канаде, работают в этом направлении. В работе «Гипноз: когнитивно-бихевиоральная перспектива» (1989), мы встречаем известные в области гипноза имена: Барбер, Шейвз, Коэ, ДЭон, Диамонд, Флинн, Джонс, Линн, Радтке, Сакс, Сарбен, Спанос... Эти авторы подвергают критике концепции традиционного гипноза.

В частности, они отрицают существование особых процессов и приписываемую им в гипнозе роль. Их интерпретацию специфических феноменов можно выразить так: это социальное поведение, направленное на достижение определенной цели самим пациентом. Большинство названных авторов отвергают значимость гипнотической индукции и утверждают, что обычные инструкции дают тот же результат. Эти позиции очень близки к нашим.

Однако эти исследователи обходят молчанием огромное терапевтическое наследие Эрик-сона, неотделимое от клинической практики. Они не используют, подобно нам, понятие бессознательного, теоретическую и особенно практическую полезность которого мы хорошо знаем (они предпочитают выражение «без ведома пациента»). Наш прагматический подход заставляет нас, в отличие от них, рассматривать некоторые феномены как целостные сущности. Некоторые понятия, такие, как транс", для нас незаменимы. Именно используя эти понятия, а также алогичные методы, например некоторые виды индукции, мы помогаем пациентам определять их установки и пожинать плоды этого (см.: Аполлон де Беллак).

КОММУНИКАЦИЯ

En.: Communication

1. В гипнозе, как и любой другой сфере, коммуникацией называют то, что объединяет, то есть то, что передается между партнерами вербально или невербально.

Информация - это всего лишь один из элементов коммуникации. Коммуникация часто содержит просьбу или указание, сформулированные либо безмолвные. В любой коммуникации содержится непосредственно воспринимаемое послание. Между тем тот, кто является объектом коммуникации, не знает, до какой степени его ассоциативные процессы задействованы при этом в самых разных направлениях. Например, подход Эриксона нацелен на мобилизацию и использование всего спектра возможных ответов пациента (Erickson & Rossi, 1981).

2. На практике коммуникация выражается двумя способами: дигтальный использует слова, а аналоговый - преимущественно жесты и интонации (Watzlavick & coll., 1967/1972).

Эти способы выражения могут как взаимно дополнять, так и противоречить друг другу, как в случае, приведенном Джеем Хейли, когда одна женщина заявляла, что любит своего мужа, но при этом загораживала рот рукой, что являлось сообщением, опровергающим или изменяющим смысл первого (Haley, 1973/1984). Аналоговый язык, по нашему мнению, ближе к явлениям бессознательного, поэтому в нашей практике так важно наблюдение за пациентом.

3. Лингвистика может пролить свет на содержание многих коммуникаций, в частности, на некоторые терапевтические коммуникации (Bandler & Grinder, 1975).

4. Современные концепции меньше внимания уделяют природе гипноза как искусственного состояния личности и больше - конкретным проявлениям коммуникаций, приводимым им в действие (Haley, 1973/1984). И, наконец, гипноз для нас неотделим от отношения, подразумевающего оказание помощи.

КОНГРУЭНТНОСТЬ " НЕКОНГРУЭНТНОСТЬ, ИНКОНГРУЭНТНОСТЬ

En.: Congruency-incongruency

В гипнотической практике и, в частности, во время сопровождения в воспоминании, недостаточно следить за связностью речи. Слова, образы или выражения могут не соответствовать ситуации, переживаемой пациентом и неизвестной оператору. Например, если вы пытаетесь вызвать у пациента представление об удовольствии шагать по сухим листьям, тогда как воспоминания, в которые он погрузился, относятся к весне, это может помешать опыту вплоть до того, что пациент выйдет из гипнотического состояния. Инконгруэнтность может возникнуть в любой момент: например, при ошибочной ратификации телесных ощущений. Любая неконгруэнтностъ идет вразрез с гипнотическим функционированием и способствует «пробуждению» пациента. Существуют способы обеспечения благоприятных условий для гипнотического сопровождения (см. забота о другом).

С другой стороны, если речь идет о гипнозе или о релаксации, не следует забывать о простых, но конгруэнтных пояснениях, создающих удовлетворительные условия подготовки к опыту и необходимую мотивацию.

КОНТЕКСТ

En.: Context

Подобно тому, как психоделические «путешествия» зависят и от окружающих обстоятельств, и от вида употребляемого вещества, контекст гипнотического опыта неотделим от самого опыта.

Поэтому очень важно следить за окружающими условиями, использовать благоприятные моменты, подготавливать опыт с помощью ободряющей беседы и интегрировать его в терапевтическую процедуру. Иногда залогом успеха является игровой характер опыта; для некоторых пациентов это необходимое условие преодоления сопротивления (см. пример Ноэми).

Действия терапевта создают психологический контекст: взаимное расположение участников, манера выражать свои мысли, наличие или отсутствие касаний и т. д.; все это ориентирует мыслительные и бессознательные психологические процессы, приведенные в действие во время сеанса (см. артефакт).

КОНТЕКСТУАЛЬНОЕ ВНУШЕНИЕ

En.: In tercontextual suggestion

Контекстуальное внушение - это внушение косвенное, позволяющее человеку, не готовому слушать, услышать нечто; оно позволяет задействовать психологические ассоциации собеседника внезапно, одной фразой.

Для этого оператор помещает сообщение внутрь предложения. Часто он выделяет определенные слова интонационно, чтобы бессознательное пациента улавливало эти данные вне общего смысла произносимой фразы.

Если я говорю, например: «Лучший способ, чтобы вы начали расслабляться, это...», то бессознательное пациента слышит отдельно: вы начали расслабляться. (Следует отметить, что в этом случае речь идет о поведении, которое пациент не может осуществить волевым усилием.) В английском языке неопределенная форма и повелительное наклонение одинаковы. Во французском языке использование этого способа требует большей тонкости (Quelet, 1990).

В классическим случае из практики Эриксона старый Джо, пациент, умиравший от рака, слышать ничего не хотел ни о психиатре, ни тем более о гипнозе. Джо был огородником, и Эриксон стал говорить с ним о томатах, усеивая свою речь терминами, обозначающими благополучие и контроль. Бессознательное Джо взяло из этой беседы, независимо от ее внешне го содержания, то, что ему подходило и, как и предвидел Эриксон, само создало благотворное для больного гипнотическое состояние.

КОНТИНУУМ

En.: Continuum

Представляет ли собой гипноз явление из категории «все или ничего» или он развивается по типу континуума? На первый взгляд гипнотический опыт кажется развивающимся подобно прогрессии.

Применительно к традиционному гипнозу исследователи создали шкалы глубины гипноза, в которых наивысшей степенью считался сомнамбулизм, хотя и признавалось, что мало кто способен достичь такого глубокого состояния.

Наша точка зрения иная. Разумеется, иногда нам приходится ради удобства говорить о глубине, чтобы обозначить степень индивидуальной поглощенности пациента своими грезами или воспоминаниями. Но мы думаем, что психологическое функционирование, включающее в себя множество различных измерений, не может описываться как континуум (см. Petot, 1990). Кроме того, вызванное «сомнамбулическое состояние» (имеющее мало общего с естественным сомнамбулизмом) является спорным понятием; то, что обозначают этим термином, никак не может рассматриваться в качестве модели гипноза или наивысшей стадии гипнотического состояния.

В своей последней работе Вайтценхоффар (1989) выдвигает гипотезу о том, что гипнотический опыт развивается в виде континуума до того момента, пока новые феномены (типа сомнамбулизма) не начнут развиваться в ином направлении.

КОНТРОЛЬ

En.: Control

1. Понятие контроля над ситуацией во время сеанса - ключ к различению традиционного и нового гипноза.

В первом случае предполагается, что правила игры диктует оператор, тогда как в новом гипнозе именно пациент является ведущим, действуя при этом в соответствии с предложениями оператора.

Анализ гипнотических сеансов показывает, что объяснения, указания и сообщения, которые давались в ходе сеанса, отличались в том и другом случае. В новом гипнозе пациента просят «присутствовать», и вопросы, которые ему постоянно задают, показывают, что его сотрудничество необходимо; предполагается, что он непрерывно обыгрывает свои собственные возможности; например, при возрастной регрессии ему объясняют, что он «может одновременно находиться там и здесь»...

Эриксон настаивает на том, что пациент может в любой момент убедиться в своей способности сопротивляться оператору (Erickson & Rossi, 1979), поэтому совершенно нормально и даже желательно, чтобы пациенты отвергали или изменяли то, что им внушают, и приспосабливали это к своим собственным потребностям (Erickson & Rossi, 1979).

2. Цель гипноза, как мы ее понимаем, состоит в том, чтобы дать возможность пациентам улучшить и усилить свой личностный контроль.

Как ни парадоксально, но приобретение навыка отстраненности является условием улучшения контроля (Erickson & Rossi, 1979).

КОСВЕННОЕ ВНУШЕНИЕ

En.: Indirect suggestion

1. Согласно Эриксону, любое непрямое внушение является косвенным. В частности, Эриксон включает в это понятие открытое внушение и то, что мы здесь называем активизирующим внушением. Я думаю, что следует называть косвенными только те внушения, которые нацелены на нечто определенное, даже если пациент не признает это таковым (см.: параметры внушения).

Непрямое внушение связано с проблемой вторжения или психологического манипулирования, то есть существования процедуры, «трюка», изменяющего ход коммуникации, чтобы внедрить (хотя бы и в позволительной форме) в голову другого человека некую идею. Среди косвенных внушений в гипнозе встречаются: последовательное принятие, импликация, некоторые виды расспроса, негативное парадоксальное внушение, двойная связь, контекстуальное внушение, составное внушение и т. д.

Функция косвенного внушения в новом гипнозе чрезвычайно тонка. Оно часто служит только для того, чтобы увлечь пациента в определенном направлении, которого тот спонтанно избегал, - и на этом принуждение заканчивается. Цель косвенного внушения часто заключается в приведении в действие психологических процессов (Erickson & Rossi, 1979). Часто речь Идет о том, чтобы «расшевелить» душевные ассоциации слушающего (Erickson & coll., 1976) или нарушить привычную установку, блокируя референтные рамки (Erickson & coll., 1976).

Только в некоторых исключительных случаях может проявиться принудительный эффект этого внушения: последовательное принятие может быть использовано, чтобы помочь резистентному пациенту преодолеть собственный антагонизм, который он не в силах контролировать. Это способ управления ассоциативными процессами, недосягаемыми для самого пациента. Другими словами, когда проблемы пациента определяются запретами, не позволяющими ему использовать собственные ресурсы, косвенное внушение становится средством для продолжения работы (Erickson & Rossi, 1979).

Использование косвенного внушения требует от терапевта хорошей клинической практики и владения формулировками. Как говорил Эриксон, «косвенные внушения, сделанные во время транса, действуют как ключи, поочередно подбираемые для активизации ассоциативных процессов внутри замков, которыми являются референтные рамки пациентов» (Erickson & Rossi, 1979)

2. Многие виды эриксоновской терапии используют косвенный суггестивный подход и обращаются к тому, к чему пациент не в силах повернуться лицом. Работая с пациенткой, страдавшей от фригидности, Эриксон долго говорит с ней о подростковой мужской сексуальности (ночные поллюции и т. п.), прежде чем внезапно перейти к разговору о женской природе (Rosen, 1982/1986).

КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О ГИПНОЗЕ

En.: Cultural images of hypnosis

Если судить по литературе или по кино, то гипноз имеет скорее негативный образ. Он ассоциируется с состоянием, которое может вызываться определенными повторяющимися словесными ритуалами и способно превратить активного, ответственного и организованного субъекта в пассивный автомат.

На первый взгляд, некоторые гипнотические практики дают основания для такого суждения (Spanos & Chaves, 1989); такие концепции интересуют нас не только теоретически, но и потому, что они известны нашим пациентам (см. демистификация).

Культуральные представления о гипнозе меняются постольку, поскольку нам удается доказать, что традиционный гипноз - это всего лишь частный (и крайний) случай более широкого феномена, который не сводится к внушению. Вот почему эпитет новый гипноз необходим.

Предыдущая страница Следующая страница